martes, 10 de agosto de 2010

2010.08.10
El pasado sábado he oído una entrevista que le hicieron en una Emisora de ámbito nacional a doña Rosa Díez, en la que reconocía y era consciente del deterioro de nuestros políticos. Y créanme que estuve y estoy de acuerdo con ella, a pesar de, como gallego que soy, jamás podré votarla debido al desprecio que en su día no ha hecho a los nacidos en esta bella y noble tierra galaica.
Nuestros políticos españoles es muy cierto que, cada 24 horas, nos demuestran que su única meta y su único anhelo es llegar al poder, por los medios que sean, sin importarles un ápice el futuro de un pueblo que las está pasando “canutas”, mientras que ellos nos muestran su prepotencia y su altivez. Y estas actitudes las vemos a diario en cualquiera de las imágenes que nos regalan los Canales de Tv.: caminan delante de los periodistas con aires despectivos, sin siquiera dirigirles una mirada de agradecimiento por la labor que realizan nuestros compañeros de los servicios de información.
Claro que, a mi modo de analizar estas desagradables situaciones, la culpa no es de ellos; sino, de nosotros mismos. Y me explico.
Cuando nos topamos con aquellos que están “embutidos” en el Partido que está en el poder o con los separatistas, cometemos el error de traducir sus declaraciones, al hacerlas en las otras Lenguas distintas al idioma de Cervantes. ¿Qué conseguimos con ello?. Pues, que aquello que debería ser de consumo local, nosotros, cuales corderillos subvencionados o cuales imbéciles, nos molestamos en traducir para agrandar su ego y para que nos vean como súbditos… a los que pueden pisotear sin el menor recato. Y ya para rizar el rizo, resulta que en el Congreso y en el Senado, haya que pagar a traductores para que nuestros honorables “palmeros” puedan entenderse.
¿Ustedes se imaginaron al Presidente de la Generalitat Catalana (andaluz) y al Vice-Presidente tercero del Gobierno de España, (también andaluz) con un intérprete, ya que la reunión se celebró en un lugar de la Península Ibérica que no está considerado por el primero de ellos como territorio español?. Y si no ha habido intérprete, en esta entrevista, ¿por qué los medios de comunicación se molestan en traducir otras declaraciones pueblerinas?.
Que conste que estoy de acuerdo en que debemos promocionar las Lenguas Gallega, Catalana y Vascuence; pero siempre, siempre, dejando patente que la Lengua oficial del Estado es la Lengua Española. Lo que no me parece de recibo –salvo que hayamos caído en una demencia senil- es que a nuestros hijos les privemos de una herramienta de trabajo y comunicación que usan en el mundo –entre los que la llevamos mamando desde siglos hasta los extranjeros que la han y están estudiando- un total aproximado de 700 millones de personas.
El grave problema que estamos sufriendo los de siempre, el pueblo liso y llano, es que a estas alturas de la película todavía tengamos que costear las fábricas de separatistas o de secesionistas… llamadas pomposamente Autonomías.
Luis de Miranda

No hay comentarios:

Publicar un comentario